产品说明

外国人发音讯说“sorry WC”是啥意思?千万别误会了!跟“厕所”不要紧!

来源:m6体育app官网    发布时间:2025-05-13 08:17:40

  常常和歪果仁网络谈天、邮件来往的小伙伴 对“sorry, WC”应该不生疏, 不过第一次看到这句话的时分, 估量都懵了吧 “为啥连上厕所都要跟我说?” 接下来就一同学习吧!

  这儿的“WC”可不是指“厕所”,其实,它是“Wrong Chat”的缩写,“Sorry, WC”在日常谈天和邮件来往中是一个很常见的表达,即“对不住,发错人了。”

  当你向或人发送了本来要发送给其他人的内容时,这是能够礼貌地说上一句:“Sorry, w.c.”

  “WC”也是“Wrong Conversation”的缩写,表明“过错的对话”,指在即时通讯程序中,或人一不小心向或人发送了本来要发送给其他人的内容。

  很久以前,国外的厕所里边都是有水箱的,water closet的字面意思便是 “水箱”。每逢人们说到water closet的时分,就会想到厕所——toilet,所以,一朝一夕,water closet被用来指代“厕所”。

  可是,WC是一种相对来说仍是比较旧式的表达方式,关于“卫生间;厕所”的英语表达还有许多~

  toilet可拿来指 厕所 ,不过其实这个词更常用来指 马桶 ,独自用它来表达在厕所 时听起来会有点不文雅,所以常和以下词语调配来做到精准表达:

  “bath”是指 “沐浴”,“bathroom”是 澡堂,在大部分欧美或中式住所里,厕所和澡堂是在同一个空间,不只在住所,公共场所的厕所也能够用“bathroom” 。

  在美式英语里,会用 “restroom”来指 “公共的厕所”,意思是“一个能够歇息的当地”,是bathroom或toilet的雅称,就像中文的 “盥洗室”相同。

  在飞机上常用“lavatory”来表明“厕所”,且这个词一般不太会在别的的当地呈现,就算不是用在飞机上,也一定是指外面的厕所而非住所里的。

  John虽是个人名,但假如“j”是小写的话(不在句首的情况下),指的是“厕所”,这个表达只合适和朋友运用。

  “loo”是英式英语里很特别的“厕所”的表达,这个词相对来说仍是比较口语化,不管男女老少都能够用,但通常是女人运用这个词居多。

  “comfort room”也是指洗手间,简称“CR”,通常在菲律宾运用的比较遍及。

  “powder”是“抹粉”,“powder room”其实表明化妆室,是女士去上厕所的含蓄说法。

  【特别声明】本大众渠道除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归于本来的作者或渠道一切,出于传递信息之意图,并没有一点商业意图。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联络后台,本公号将及时删去。

  微信大众号改版,订阅号音讯不再按时刻排序,为防止走失,期望小可爱们能够动动小小手点个“在看”或许将“小芳教师”添加到★“星标”☆中!让体系知道这是你喜爱看的大众号,这样咱们就能够一向就能够永久美好在一同啊

  特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包含在内)为自媒体渠道“网易号”用户上传并发布,本渠道仅供给信息存储服务。

  苹果手机敞开新一轮降价!有iPhone 16 Pro降价2000元,能参与“国补”了

  47岁外卖员出门上班时倒在小区,抢救无效逝世 涉事站点:正在走法令程序

  阿维塔直播实测0.21Cd!续航生死战:新能源车为何死磕0.01风阻?

  macOS 15.5 中的 Safari Web Push 更新将更为节约电池的电量



最新文章
相关产品